Otrzymane komentarze dla użytkownika s.wawelski, strona 1347

Przejdź do głównej strony użytkownika s.wawelski

  1. milanello80
    milanello80 (28.01.2010 12:44)
    cudowne ujęcie z cudownego miejsca. Ja tam chcę :)
  2. milanello80
    milanello80 (28.01.2010 12:43)
    już dla tego zamku, przejechałbym całą Turcję wszerz :)
  3. milanello80
    milanello80 (28.01.2010 12:41)
    ja pozostanę przy tych balonach. Mam nadzieję kiedyś spróbować :)
  4. milanello80
    milanello80 (28.01.2010 12:40)
    zamek " Słodka Woda" :) Trochę jakoś krzyżowców na myśli przywołuje, ale chyba to trochę poza ich trasą ?
  5. voyager747
    voyager747 (28.01.2010 9:48)
    dzięki za wizytę, godziny jak zwykle dziwne :)
  6. s.wawelski
    s.wawelski (28.01.2010 5:41)
    Tylko bez miodu, czy sama baklava sie tez liczy?
  7. s.wawelski
    s.wawelski (28.01.2010 5:26)
    Dziekuje za piekne tlumaczenie. Przy okazji gratuluje Ci tak dobrej znajomosci rosyjskiego.
  8. voyager747
    voyager747 (28.01.2010 0:34)
    Meksyk trochę dalej :)
  9. s.wawelski
    s.wawelski (28.01.2010 0:22)
    To ja tak Meksyk traktuje :-)
  10. lmichorowski
    lmichorowski (28.01.2010 0:12)
    Nie jest to cały poemat, lecz tylko jedna zwrotka piosenki "Bal szatana". Fragment ten można przełożyć następująco:

    "I na Placu, na Czerwonym,
    Na którym mieszkał diabeł.
    Przestaną się podpalać
    Ci, którym dopikł reżim.
    I zleci "Kulistogłowy" (aluzja do łysej głowy Lenina)
    Z piedestału wprost do piekła.
    I czarci tam mu urządzą nowe mauzoleum..."

    Jest to tłumaczenie dosłowne, nie poetyckie.

    Pozdrawiam.