Otrzymane komentarze dla użytkownika s.wawelski, strona 1347
Przejdź do głównej strony użytkownika s.wawelski
-
cudowne ujęcie z cudownego miejsca. Ja tam chcę :)
-
już dla tego zamku, przejechałbym całą Turcję wszerz :)
-
ja pozostanę przy tych balonach. Mam nadzieję kiedyś spróbować :)
-
zamek " Słodka Woda" :) Trochę jakoś krzyżowców na myśli przywołuje, ale chyba to trochę poza ich trasą ?
-
dzięki za wizytę, godziny jak zwykle dziwne :)
-
Tylko bez miodu, czy sama baklava sie tez liczy?
-
Dziekuje za piekne tlumaczenie. Przy okazji gratuluje Ci tak dobrej znajomosci rosyjskiego.
-
Meksyk trochę dalej :)
-
To ja tak Meksyk traktuje :-)
-
Nie jest to cały poemat, lecz tylko jedna zwrotka piosenki "Bal szatana". Fragment ten można przełożyć następująco:
"I na Placu, na Czerwonym,
Na którym mieszkał diabeł.
Przestaną się podpalać
Ci, którym dopikł reżim.
I zleci "Kulistogłowy" (aluzja do łysej głowy Lenina)
Z piedestału wprost do piekła.
I czarci tam mu urządzą nowe mauzoleum..."
Jest to tłumaczenie dosłowne, nie poetyckie.
Pozdrawiam.
-
cudowne ujęcie z cudownego miejsca. Ja tam chcę :)
-
już dla tego zamku, przejechałbym całą Turcję wszerz :)
-
ja pozostanę przy tych balonach. Mam nadzieję kiedyś spróbować :)
-
zamek " Słodka Woda" :) Trochę jakoś krzyżowców na myśli przywołuje, ale chyba to trochę poza ich trasą ?
-
dzięki za wizytę, godziny jak zwykle dziwne :)
-
Tylko bez miodu, czy sama baklava sie tez liczy?
-
Dziekuje za piekne tlumaczenie. Przy okazji gratuluje Ci tak dobrej znajomosci rosyjskiego.
-
Meksyk trochę dalej :)
-
To ja tak Meksyk traktuje :-)
-
Nie jest to cały poemat, lecz tylko jedna zwrotka piosenki "Bal szatana". Fragment ten można przełożyć następująco:
"I na Placu, na Czerwonym,
Na którym mieszkał diabeł.
Przestaną się podpalać
Ci, którym dopikł reżim.
I zleci "Kulistogłowy" (aluzja do łysej głowy Lenina)
Z piedestału wprost do piekła.
I czarci tam mu urządzą nowe mauzoleum..."
Jest to tłumaczenie dosłowne, nie poetyckie.
Pozdrawiam.