Ocenione komentarze użytkownika mapew, strona 847
Przejdź do głównej strony użytkownika mapew
-
a co z kamera, jakbys wyladowal w wodzie? ;-))
-
Slawku, serdecznie dziekuje za tyle nowych plusikow :-)
-
ta biel az razila w oczy
-
posadzka byla na prawde tak wypolerowana, ze nawet bose stopy po ok. dwoch godzinach chodzenia nie byly zbyt brudne :-)
-
Irku, dziekuje za odwiedziny Birmy :-)
-
no i ten sok pomiedzy :)
-
po prostu perfekcyjne!
-
a to z przodu to wasze lózko? Bajeczne :-)
-
niesamowite, ze ten krzywy dom jeszcze stoi... _(widac, ze fachowo podparty)
-
Opisalem zdjecia nazwa Myanmar, bo to w koncu oficjalna nazwa kraju (niezaleznie od okolicznosci), ktora przejal tez i uzywa ONZ.
W sumie Burma i Myanmar to prawie to samo slowo, a roznice wynikaja tylko z przelozenia originalnej wymowy na alfabet lacinski. Bama (zapisane przez Anglikow jako Burma) i Myanma to uzywane od wielu stuleci okreslenie najwiekszej narodowosci Birmy - Bamar - i ich kraju w ich wlasnym jezyku. Przejscie pomiedzy B i M jest w zaleznosci od dialektu i wymowy bardzo plynne. Slowo Myanma bylo uzywane juz od XI. wieku w pisemnych dokumentach, podczas gdy Bama uzywano w jezyku potocznym.
Pelna oficjalna nazwa kraju wprowadzona przez junte brzmi:
Pyidaungsu Thamada Myanmar Naing-Ngan-Daw
Podobne roznice/problemy w pisowni wystepuja tez w wielu innych nazwach miast itp: Rangun - Yangon, Irawadi (rzeka) - Ayeyarwady, Bassein - Pathein
-
a co z kamera, jakbys wyladowal w wodzie? ;-))
-
Slawku, serdecznie dziekuje za tyle nowych plusikow :-)
-
ta biel az razila w oczy
-
posadzka byla na prawde tak wypolerowana, ze nawet bose stopy po ok. dwoch godzinach chodzenia nie byly zbyt brudne :-)
-
Irku, dziekuje za odwiedziny Birmy :-)
-
no i ten sok pomiedzy :)
-
po prostu perfekcyjne!
-
a to z przodu to wasze lózko? Bajeczne :-)
-
niesamowite, ze ten krzywy dom jeszcze stoi... _(widac, ze fachowo podparty)
-
Opisalem zdjecia nazwa Myanmar, bo to w koncu oficjalna nazwa kraju (niezaleznie od okolicznosci), ktora przejal tez i uzywa ONZ.
W sumie Burma i Myanmar to prawie to samo slowo, a roznice wynikaja tylko z przelozenia originalnej wymowy na alfabet lacinski. Bama (zapisane przez Anglikow jako Burma) i Myanma to uzywane od wielu stuleci okreslenie najwiekszej narodowosci Birmy - Bamar - i ich kraju w ich wlasnym jezyku. Przejscie pomiedzy B i M jest w zaleznosci od dialektu i wymowy bardzo plynne. Slowo Myanma bylo uzywane juz od XI. wieku w pisemnych dokumentach, podczas gdy Bama uzywano w jezyku potocznym.
Pelna oficjalna nazwa kraju wprowadzona przez junte brzmi:
Pyidaungsu Thamada Myanmar Naing-Ngan-Daw
Podobne roznice/problemy w pisowni wystepuja tez w wielu innych nazwach miast itp: Rangun - Yangon, Irawadi (rzeka) - Ayeyarwady, Bassein - Pathein