Otrzymane komentarze dla użytkownika annatexas
Przejdź do głównej strony użytkownika annatexas
-
ja też pozdrawiam
-
choć ....też nie wiem co to maczki syberyjskie....
-
a ja pozdrawiam...tych pośród maczków syberyjskich się uśmiechających....
-
...a ja pozdrawiam...turystkę na pionierskim szlaku...
-
urokliwie tam...
-
To raczej Julierpass..
-
Ciekawa relacja ilustrowana ładnymi fotkami. Gratuluję urlopu. Warto może poprawic kilka drobiazgów: otóż Zermatt nie leży ąz tak wysoko, jak podane jest w Waszej relacji (ponad 3.800 m n.p.m). Miejscowość leży przeciętnie na wysokości 1610 m n.p.m. , a więc niemal dwukrotnie niżej. Kilka razy w relacji podałaś nieco "zamerykanizowaną" nazwę szczutu Jungfrau - "Youngfrau". Chociaż niemieckie "Jung" i angielskie "Young" znaczą dokładnie to samo, to poprawną nazwą jest oczywiście "Jungfrau". Piszesz również o podróży "doliną Ronu". Po polsku lepiej powiedzieć - "doliną Rodanu", bo francuska nazwa "Rhône" ma odpowiednik polski - właśnie "Rodan". Pozdrawiam.
-
Może warto poprawić "chochlika" w nazwie miasta - powinno byc Montreux.
-
skaly wygladaja jak murowane z drobnych kamieni :)
-
+++++ Pozdrawiam.
-
ja też pozdrawiam
-
choć ....też nie wiem co to maczki syberyjskie....
-
a ja pozdrawiam...tych pośród maczków syberyjskich się uśmiechających....
-
...a ja pozdrawiam...turystkę na pionierskim szlaku...
-
urokliwie tam...
-
To raczej Julierpass..
-
Ciekawa relacja ilustrowana ładnymi fotkami. Gratuluję urlopu. Warto może poprawic kilka drobiazgów: otóż Zermatt nie leży ąz tak wysoko, jak podane jest w Waszej relacji (ponad 3.800 m n.p.m). Miejscowość leży przeciętnie na wysokości 1610 m n.p.m. , a więc niemal dwukrotnie niżej. Kilka razy w relacji podałaś nieco "zamerykanizowaną" nazwę szczutu Jungfrau - "Youngfrau". Chociaż niemieckie "Jung" i angielskie "Young" znaczą dokładnie to samo, to poprawną nazwą jest oczywiście "Jungfrau". Piszesz również o podróży "doliną Ronu". Po polsku lepiej powiedzieć - "doliną Rodanu", bo francuska nazwa "Rhône" ma odpowiednik polski - właśnie "Rodan". Pozdrawiam.
-
Może warto poprawić "chochlika" w nazwie miasta - powinno byc Montreux.
-
skaly wygladaja jak murowane z drobnych kamieni :)
-
+++++ Pozdrawiam.