Otrzymane komentarze dla użytkownika city_hopper, strona 576

Przejdź do głównej strony użytkownika city_hopper

  1. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 16:13)
    zfiesz, ja miałem kłopoty ze znalezieniem w Cardiff kogokolwiek potrafiącego napisać mi w cymraeg'u tekst 'pozdrowienia z Walii' :-( Mam nadzieję, że ten język się zachowa, bo np. bretoński jest już całkowicie martwy (nie ma chyba nikogo, dla kogo byłby to pierwszy język).
  2. zfiesz
    zfiesz (27.04.2009 16:09)
    walijski jest w dość powszechnym użyciu w północnej walii (przy czym powszechność nie dotyczy młodych), ale osoby posługujące się cymraegiem mozna spotkac wszędzie. ja naprawdę bardzo się zdziwiłem dość często słysząc ten język na ulicach cardiff!

    co do gaelickiego w irlandii. tam zdaje się sa przepisy mówiące o tym kto MUSI znać ten język (wojskowi, część urzędników, itp). za to na hebrydach i w bardziej odludnych, wiejskich rejonach szkocji, miejscowi używają go na codzień (choc nie wiem, czy szkocki gaelicki to ten sam język) btw... słuchałem kiedyś bbc gaelic... brzmi trochę z węgierska;-) a bbc cymru jakby ktos puszczał program na wstecznym;-) egzotyka powiadam!;-)
  3. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 14:23)
    voyager thnx :-)
  4. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 13:15)
    pt. janicki :-) Generalnie języki celtyckie są nadal zagrożone, ale nie z powodu UE, lecz atrakcyjności języka angielskiego. UE wręcz -przeciwnie - dofinansowuje akcje ratowania tych języków. Wzrasta ostatnio ilość znających walijski (podobnie jak np. gaelic w Irlandii), ale maleje ilość osób, dla których jest to pierwszy język. Ale wiem skadinąd, że grono brytyjskich zapaleńców próbuje odrodzić język kornicki w Kornwalii. Wydaje mi się, że w St. David's jest trochę osób, dla których cymraeg jest pierwszym językiem, co postaram sie udowodnić jednym z następnych zdjęc ;-)
  5. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 13:11)
    pt.janicki dzięki :-)
  6. pt.janicki
    pt.janicki (27.04.2009 12:42)
    a jeszcze tuż przed naszym przystąpieniem do UE były głosy, że grozi to utraceniem narodowej tozsamości, a tu widać, że w krajach o dużo dłuższym stażu unijnym nie dziej sie nic groźnego w tej kwestii; widocznie w Walii sa ludzie, którzy nadal lepiej znają walijski niż angielski; ciekawe, czy najstarszym Góralom się to śniło...
  7. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 8:58)
    voyager, dino, sagnes :-)
  8. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 8:58)
    sagnes :-)
  9. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 8:57)
    sagnes dzięki :-)
  10. city_hopper
    city_hopper (27.04.2009 8:57)
    mryslondon dzięki :-)