Komentarze
-
To określenie spotkałam w folderze z IT o Pszczynie i myślę, że dotyczy pewnych wzorców, które francuski architekt zastosował w projekcie przebudowy zamku.
-
To właśnie Hochbergom, czyli niemieckiemu rodowi, zawdzięczamy obecny wygląd pałacu, którzy w latach 1870-76 przebudowali stary zamek w neobarokowy pałac, który dziś podziwiamy. W związku z tym nieprawdziwe jest określenie, iż miałby to być "Polski Wersal". Ja w ogóle pierwszy raz słyszę to określenie, choć mieszkam całkiem niedaleko Pszczyny i nie raz w niej byłem. Częściej nazywany jest ten pałac "Perłą Górnego Śląska". Zaś do słowa Wersal bardziej stosowny byłby przymiotnik śląski a nie polski, bo z Polską, czyli z Rzeczpospolitą, to ten pałac nie miał nic wspólnego. Leżał na śląskiej ziemi, a był budowany przez Niemców dla Niemców za niemieckie pieniądze. Tak samo jak Auschwitz-Birkenau nie jest "dziełem" Polaków więc nie stosuje się tu przymiotnika "polski obóz" tylko z racji tego, że dzisiaj znajduje się w granicach państwa polskiego.
-
dla psa też...
-
...pozowanie do takich portretów jak ten po lewej, to dla dzieci musiała być katorga...