Komentarze
-
...może instynkt podpowiadał zwierzątku żeby ustawiać się przy tabliczce zakazującej karmienia - w końcu ludzie są przekorni ... :-) ...
-
to prawda, też czytałam o tych dziwnych polskich tłumaczeniach :)
zwierzątko było urocze chociaż dość osowiałe, jakby znudzone ludźmi, którzy je karmili (notabene obok stała tabliczka z wyraźnym zakazem dokarmiania zwierzaków w parku..) -
Kiedyś ktoś mi opowiedział, jak opisywano góralka w polskich tłumaczeniach Biblii: jako świstaka, bobra, królika czy też ostatnio - borsuka ;-)))
-
ponoć to najbliższy krewniak słoni?
-
i bez ciupazki :)
-
jakiś mizerny