Komentarze użytkownika lmichorowski, strona 1255
Przejdź do głównej strony użytkownika lmichorowski
-
Dziękuję za odwiedziny i plusiki. Pozdrawiam.
-
Ja również. I dziękuję za odwiedziny moich stron. Zapraszam częściej i pozdrawiam.
-
Dziękuję za dzisiejsze (wczorajsze) odwiedziny i plusy. Pozdrowienia.
-
Aniu, wielkie dzięki za ciepłe (plusowe) potraktowanie zimowych zdjęć. Pozdrawiam.
-
Под «Всадницей», здесь, в зале Третьяковки,
Mon cher, о, как ты ешь меня глазами!
Мне право дело, даже вдруг неловко,
Откуда те французы набежали?..
«Мадам, месье...» – вопит экскурсоводша,
Французы разлились рекой меж нами,
Я подойду сама, если придется –
И за тобой..., а ты в соседнем зале.
Буравлю спину взглядом – обернись же!
Куда! Меж нами метры, а не лье,
Возможно, нам с тобой идти по жизни,
Не удерёшь, мой милый шевалье.
(Nafania - "Francuzi w Galerii Tretiakowskiej)
-
Na pewno największa. Czy najpiękniejsza? Tu można dyskutować...
-
Переулочки Арбата,
Как мне дорог ваш покой,
Шум машин уйдет куда-то,
Струны трону я рукой.
........................................
В переулочках Арбата
Пропаду, исчезну я.
Если нужен вам, ребята,
Поищите там меня.
(Jurij Antonow - z piosenki "Zaułki Arbatu")
-
Арбат беру с собою - без него я ни на шаг,
Смоленскую на плечи я набрасываю,
и Пресню беру, но не так, чтобы так,
а Красную, Красную, Красную
(z wiersza Bułata Okudżawy - "Zabieram Arbat z sobą")
-
Арбатского романса старинное шитье,
К прогулкам в одиночестве пристрастье.
Из чашки запотевшей счастливое питье,
И женщины рассеянное "здрасте".
(z piosenki "Arbacki romans" Bułata Okudżawy)
-
Ты течешь, как река. Странное название!
И прозрачен асфальт, как в реке вода.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - мое призвание,
ты - и радость моя, и моя беда.
Пешеходы твои - люди невеликие,
каблуками стучат - по делам спешат.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моя религия,
мостовые твои подо мной лежат.
От любови твоей вовсе не излечишься,
сорок тысяч других мостовых любя,
ах, Арбат, мой Арбат, ты - мое отечество,
никогда до конца не пройти тебя.
(Bułat Okudżawa - "Piosenka o Arbacie)
-
Dziękuję za odwiedziny i plusiki. Pozdrawiam.
-
Ja również. I dziękuję za odwiedziny moich stron. Zapraszam częściej i pozdrawiam.
-
Dziękuję za dzisiejsze (wczorajsze) odwiedziny i plusy. Pozdrowienia.
-
Aniu, wielkie dzięki za ciepłe (plusowe) potraktowanie zimowych zdjęć. Pozdrawiam.
-
Под «Всадницей», здесь, в зале Третьяковки,
Mon cher, о, как ты ешь меня глазами!
Мне право дело, даже вдруг неловко,
Откуда те французы набежали?..
«Мадам, месье...» – вопит экскурсоводша,
Французы разлились рекой меж нами,
Я подойду сама, если придется –
И за тобой..., а ты в соседнем зале.
Буравлю спину взглядом – обернись же!
Куда! Меж нами метры, а не лье,
Возможно, нам с тобой идти по жизни,
Не удерёшь, мой милый шевалье.
(Nafania - "Francuzi w Galerii Tretiakowskiej) -
Na pewno największa. Czy najpiękniejsza? Tu można dyskutować...
-
Переулочки Арбата,
Как мне дорог ваш покой,
Шум машин уйдет куда-то,
Струны трону я рукой.
........................................
В переулочках Арбата
Пропаду, исчезну я.
Если нужен вам, ребята,
Поищите там меня.
(Jurij Antonow - z piosenki "Zaułki Arbatu") -
Арбат беру с собою - без него я ни на шаг,
Смоленскую на плечи я набрасываю,
и Пресню беру, но не так, чтобы так,
а Красную, Красную, Красную
(z wiersza Bułata Okudżawy - "Zabieram Arbat z sobą") -
Арбатского романса старинное шитье,
К прогулкам в одиночестве пристрастье.
Из чашки запотевшей счастливое питье,
И женщины рассеянное "здрасте".
(z piosenki "Arbacki romans" Bułata Okudżawy) -
Ты течешь, как река. Странное название!
И прозрачен асфальт, как в реке вода.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - мое призвание,
ты - и радость моя, и моя беда.
Пешеходы твои - люди невеликие,
каблуками стучат - по делам спешат.
Ах, Арбат, мой Арбат, ты - моя религия,
мостовые твои подо мной лежат.
От любови твоей вовсе не излечишься,
сорок тысяч других мостовых любя,
ах, Арбат, мой Арбат, ты - мое отечество,
никогда до конца не пройти тебя.
(Bułat Okudżawa - "Piosenka o Arbacie)