Ocenione komentarze użytkownika fiera_loca, strona 73

Przejdź do głównej strony użytkownika fiera_loca

  1. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 1:05)
    dobre,dobre!samo zycie,nawet ci sie pan w czerwonej koszulce ladnie do zdjecia ustawil:)))
  2. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:49)
    dzieki,dzieki!goraca fotki!
    Dobrze,ze chociaz wyszedl ten rynek a nie same glowy...i pomnik sie nawet z tlumow wylania w tel:)
  3. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:46)
    :))))
  4. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:38)
    uuujjjjj,czyli opcja zerwania sie z alkowy o 5tej rano wydaje sie jedyna...albo ta z granatami...tez niezla...a moze tylko karabin tak dla postraszenia by wystarczyl?
  5. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:36)
    no,no,wlasnie chcialam to skomentowac...te tlumy,znaczy.Czyli jak ja bylam, to rzeczywiscie malo bylo luda...choc tez pustek nie bylo...a teraaaaz,tym bardziej,zreszta lykend wiec normalka.
  6. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:33)
    no to mamy fotki ze St Miasta,no ladnie,ladnie....
  7. fiera_loca
    fiera_loca (03.05.2009 0:23)
    i swinie,to tak a propos ostatnich wydarzen...
  8. fiera_loca
    fiera_loca (30.04.2009 23:54)
    no,ladny,ladny...
  9. fiera_loca
    fiera_loca (29.04.2009 11:31)
    jesne,malo kto to lubi...ja tez nie...za to wytykanie lepiej nam wychodzi,hehehe.Ale to moje,to zwykla,mala korekta y ayuda,nie jakies tam wytykanie,dajmy sobie na luz.W kwestii hiszpanskiego sluze...jak cos.
  10. fiera_loca
    fiera_loca (29.04.2009 0:17)
    aaa,to sie wypowiem...tekst ten,jak i pozostale o Meksyku, bardzo interesujacy i ,co dla mnie wazne,dobrze napisany,wiem,oryginalna nie jestem,bo juz sporo ludzi plusujac Twoje relacje dalo temu wyraz.Dokladam sie do grona.
    Mam jednak do poruszenia jedna kwestie,do czego nb sklonil mnie Twoj komentarz zamieszczony do relacji "chingona" tez o podrozy do Meksyku, a mianowicie korekte jezykowa.
    Do Twoich relacji równiez zakradly sie pewne niescislosci lingwistyczne.
    Otoz np. De donde esta Usted? de infierno, powinno byc: De donde ES Usted? DeL infierno.
    Czy Buen provecho,nie Bien provecho. Albo ObseSión, nie obseción.
    Znajdzie sie jeszcze pare literowek typu paroquia (parroquia) czy calejón (callejón),zona archeologica (zona arqueologica).
    Prosze nie traktowac tego jako atak,to jedynie malo istotne sprostowanie,nic wiecej.Jest niczym przy ogromie wrazen i ciekawostek jakie nam zaserwowales.
    Un abrazo i oby tak dalej.